麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气未经允许不得转载:>山河表里网 » 麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
相关推荐
- 《交通建设报》:“膜法”新水源厂
- 乐视网提示股票风险 乐视影业收购案失败股东慌了
- Finnish president says Trump envoys push Ukraine Russia peace talks much closer
- Finnish president says Trump envoys push Ukraine Russia peace talks much closer
- 阿布扎比王储法院院长出席第33届“阿联酋总统杯”总决赛
- 词曲作者KE斩获多项音乐大奖,作品融合传统与现代获业界赞誉
- 上海全进李沐霏包揽全国马术盛装舞步青少年锦标赛少年组冠亚军
- 关于海南封关,你关心的疑问都有解答!|破谣局
山河表里网



